站点首页  |  加入收藏  | 设为首页 
您好,欢迎来到翻译教指委   [会员登陆]     [会员注册]     [找回密码]    
文章搜索:
翻译快讯
新闻快讯浏览排行
当前位置: 站点首页>>新闻快讯>>正文
新闻快讯
2018江苏高校翻译硕士(MTI)联席会议在南京农业大学召开
浏览次数:    发布日期:2018年07月10日 10:21   信息来源:

6月23日,江苏高校翻译硕士(MTI)联席会议在南京农业大学举行。会议由江苏高校翻译硕士教学指导委员会、南京大学翻译硕士教育中心、华为技术有限公司翻译中心发起,南京农业大学外国语学院承办,中国翻译协会语言服务行业创业创新中心江苏分中心协办。会议的主题为“翻译技术与MTI人才培养”。南京大学、东南大学、南京师范大学、南京航空航天大学、南京理工大学、河海大学、国防科技大学国际关系学院、苏州大学、扬州大学、中国矿业大学等翻译硕士培养单位或拟申报翻译硕士点单位的领导、MTI负责人或专任教师,华为翻译中心负责人,中国译协代表,江苏省译协代表,南京翻译家协会代表,合作机构代表近40人出席了会议。

在开幕式上,南京农业大学副校长胡锋教授代表学校向大会致欢迎辞。他强调了专业硕士学位在研究生培养中的重要地位。他指出,翻译硕士专业学位(MTI)教育开始招生仅十年,虽然已经取得较为丰厚的成果,但是在培养过程中仍然出现了各种问题,现代计算机技术的发展更是对MTI人才培养带来巨大的挑战。

江苏省译协吴文智秘书长强调翻译学科建设对提升翻译实践能力的重要意义,而翻译实践能力的培养对MTI人才培养则有重要意义。江苏省的翻译学科建设在张柏然教授、许钧教授、杨晓荣教授和柯平教授等前辈的引领和推动下,形成了江苏特色和江苏风格。

国防科技大学国际关系学院王波教授对MTI学位教育发展十年进行了反思和总结,提出人才培养要不忘初心,要坚持正确的办学方向,以形成高水平的人才培养体系。王波教授同时对MTI学位教育提出了展望与规划,指出要翻译专业是干出来的,要继续前行。

江苏MTI联盟的主要发起人、南京大学外国语学院副院长何宁教授指出,经过多年的努力,江苏已经成为我国翻译硕士培养最重要的教学和研究基地之一。江苏的翻译硕士培养始终重视校企合作,江苏MTI联盟的另一家发起单位华为公司在人才培养方面给高校提供了有力的支持。现代翻译技术已经成为人才培养的一柄双刃剑,一方面社会大众因为翻译技术的使用对翻译人才的培养产生了不少疑问,另一方面高端翻译人才依然短缺。如何利用翻译技术更好地培养人才,如何让翻译人才参与到翻译技术的开发和应用中去,值得深思。

会议的第二个环节是MTI培养中的难点与对策讨论。与会代表就翻译技术课程建设、MTI人才培养特色发展和人才培养规格、校企合作、翻译成果认定、毕业论文撰写等问题各抒己见。大家一致认为,MTI人才培养要关注市场需求、学校需求和学生需求,多元化特色发展、资源共享、校企深度融合是MTI教育继续努力的方向。

下午是翻译技术专题讲座和校企交流环节,由南京大学魏向清教授主持。北京对外经济贸易大学崔启亮结合中国语言服务行业年度发展报告、中国企业“走出去”语言服务蓝皮书、全国翻译硕士专业学位研究生教育与就业调查报告等前期调研,分析了语言服务市场需求和翻译技术发展对MTI教学的启示。语智云帆科技有限公司魏勇鹏总经理做了题为“人工智能对翻译人才培养的挑战和应对策略”的发言。

本次会议现场交流气氛热烈,既有共鸣,也有争论,达到了互相学习、取长补短的交流目的,与会者都表示受益匪浅,收获满满。

关闭

请遵守《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
用户需对自己在使用本站服务过程中的行为承担法律责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
用户名  密码  验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1